Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство!
От имени народа Государства Катар и от себя лично рад выразить Вам и братскому туркменскому народу наилучшие пожелания и сердечные поздравления по случаю священного Ораза байрамы.
Желаю Вашему Превосходительству благополучия и всего самого наилучшего, а вашей братской стране – дальнейшего прогресса и процветания.
Пусть тесные отношения, связывающие наши страны, ещё больше укрепляются и развиваются в предстоящие годы!
Примите уверения в моём весьма глубоком уважении.
Тамим бин Хамад Аль Тани,
Эмир Государства Катар.
* * *
Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство!
Рад выразить Вам наилучшие пожелания и сердечные поздравления по случаю священного Ораза байрамы.
Желаю Вам крепкого здоровья и счастья, а братскому народу Туркменистана – дальнейшего прогресса и процветания.
Примите уверения в моём весьма глубоком уважении.
Абдулла бин Хамад Аль Тани,
заместитель Эмира Государства Катар.
* * *
Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство!
Рад от имени правительства Государства Катар и от себя лично выразить наилучшие пожелания и сердечные поздравления по случаю священного Ораза байрамы.
Желаю Вам благополучия, а братскому народу Туркменистана – дальнейшего прогресса и процветания.
Примите уверения в моём весьма глубоком уважении.
Мохаммед бин Абдулрахман Аль Тани,
Председатель Кабинета Министров,
министр иностранных дел Государства Катар.