Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!
От всей души искренне поздравляю Вас, Ваших близких и народ Туркменистана с высокопочитаемым и благословенным для всей мусульманской уммы Ораза байрамы.
Уверен, что этот священный праздник, отмечаемый с большим воодушевлением узбекским и туркменским народами, имеющими общую историю, язык, религию и культуру, послужит дальнейшему укреплению гармонии и сплочённости наших народов.
Хотел бы с удовлетворением отметить, что в последнее время отношения стратегического партнёрства между нашими государствами продолжают поступательно развиваться. Наши совместные усилия по всестороннему расширению и дальнейшему углублению взаимовыгодного сотрудничества на всех направлениях соответствуют коренным интересам обоих народов.
В эти радостные дни, когда весь мир наполнен светом милосердия и благодати, желаю Вам крепкого здоровья, семейного счастья и больших успехов в благородной деятельности, а братскому народу Туркменистана – мира, благополучия, процветания и устойчивого развития.
С уважением
Шавкат Мирзиёев,
Президент Республики Узбекистан.
* * *
Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!
От имени народа Кыргызстана и от себя лично сердечно поздравляю Вас и народ Туркменистана с Ораза байрамы.
Этот священный праздник, олицетворяющий духовное очищение, призывает человечество к единству, гуманности и миру. Пусть в этот светлый день будут приняты все наши благие молитвы.
Убеждён, что узы братства, единения и согласия между народами Кыргызской Республики и Туркменистана, которые связаны общими историческими корнями и духовными ценностями, и впредь будут последовательно развиваться в рамках стратегического партнёрства.
Желаю Вам, уважаемый Сердар Гурбангулыевич, крепкого здоровья и больших успехов в государственной деятельности, а братскому туркменскому народу – процветания.
С праздником Ораза байрамы!
С уважением
Садыр Жапаров,
Президент Кыргызской Республики.
* * *
Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
От всей души поздравляю Ваше Превосходительство, дружественный и братский народ Туркменистана с Ораза байрамы – провозвестником счастья!
Ораза – праздник, олицетворяющий возвращение к истокам, и радостное событие, когда правоверные с нетерпением ожидают схождения благодати Всевышнего.
Надеюсь, что мы, преисполненные благостью этого светлого праздника, следуя столпам исламской религии и учению пророка Мухаммеда, будем и далее стремиться к утверждению идеалов нашей веры, укреплению единства и сплочённости мусульманской уммы, развитию и выводу на новый уровень сотрудничества между двумя странами.
Молю Всевышнего о ниспослании Вашему Превосходительству крепкого здоровья и успехов, а туркменскому народу и всей мусульманской умме – счастья, прогресса и процветания.
Сейед Эбрахим Раиси,
Президент
Исламской Республики Иран.
* * *
Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
По случаю священного Ораза байрамы мне доставляет огромное удовольствие выразить Вашему Превосходительству сердечные поздравления и наилучшие пожелания.
Молю Всемогущего Аллаха о ниспослании Вам крепкого здоровья и счастья, а всей мусульманской умме – изобилия, добра и благополучия.
Примите мои самые тёплые пожелания, заверения в искренней дружбе и признательность.
Мохаммед бин Зайед Аль Нахайян,
Президент
Объединённых Арабских Эмиратов.
* * *
Его Превосходительству господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство,
Поздравляю Вас с Ораза байрамы!
От имени народа и Правительства Индии адресую Вам и народу Туркменистана наилучшие пожелания по случаю этого священного праздника.
Отмечая этот праздник, мы молимся о мире, солидарности и счастье всех людей.
Ваше Превосходительство, примите мои заверения в глубоком к Вам уважении.
Нарендра Моди,
Премьер-министр Республики Индия.
* * *
Его Превосходительству господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
По случаю священного Ораза байрамы мне доставляет огромное удовольствие выразить Вашему Превосходительству сердечные поздравления и наилучшие пожелания.
Молю Всемогущего Аллаха о ниспослании Вам крепкого здоровья и счастья, а всей мусульманской умме – изобилия, добра и благополучия.
Примите мои самые тёплые пожелания, заверения в искренней дружбе и признательность.
Мохаммед бин Рашид Аль Мактум,
Вице-президент
Объединённых Арабских Эмиратов,
Премьер-министр, Правитель эмирата Дубай.
* * *
Его Превосходительству господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
По случаю священного Ораза байрамы мне доставляет огромное удовольствие выразить Вашему Превосходительству сердечные поздравления и наилучшие пожелания.
Молю Всемогущего Аллаха о ниспослании Вам крепкого здоровья и счастья, а всей мусульманской умме – изобилия, добра и благополучия.
Примите мои самые тёплые пожелания, заверения в искренней дружбе и признательность.
Мансур бин Зайед Аль Нахайян,
Вице-президент,
заместитель Председателя Кабинета Министров,
министр по делам Аппарата Президента Объединённых Арабских Эмиратов.
* * *
Его Превосходительству господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство,
Рад адресовать Вам сердечные поздравления по случаю священного Ораза байрамы.
В этот светлый день молю Всевышнего о ниспослании Вам, Вашей семье, всему народу Туркменистана изобилия и добра.
Хусрав Нозири,
Генеральный секретарь Организации Экономического Сотрудничества.
* * *
Его Превосходительству господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Господин Президент,
Выражаю Вашему Превосходительству и всему туркменскому народу сердечные поздравления по случаю священного Ораза байрамы.
Надеюсь, что этот праздник, который отражает такие замечательные качества людей, как стремление к солидарности, сплочённости, сотрудничеству и благополучию, укрепит отношения наших братских стран и народов.
С глубоким уважением
Кубанычбек Омуралиев,
Генеральный секретарь
Организации тюркских государств.