Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Дорогой добрый друг!
Желая поддерживать и укреплять дружественные отношения между нашими странами, я назначил г-на Джона Микала Квистада Чрезвычайным и Полномочным Послом Королевства Норвегия в Туркменистане.
Достойные личностные качества г-на Джона Микала Квистада дают мне уверенность в том, что он будет выполнять обязанности своей миссии таким образом, чтобы заслужить одобрение и уважение Вашего Превосходительства.
В этой связи прошу Ваше Превосходительство принять его с благосклонностью и полностью доверять всему тому, что он будет сообщать Вам от моего имени, особенно мои заверения в высоком уважении и дружбе.
Харальд V,
Король Норвегии.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Наш большой и хороший друг!
Желая развивать и укреплять конструктивные и гармоничные отношения между нашими странами, я решил назначить г-на Илкку Ряйсянена в качестве Чрезвычайного и Полномочного Посла Финляндской Республики в Туркменистане.
Достойные личностные качества г-на Ряйсянена дают мне твёрдую уверенность в том, что он будет выполнять свою миссию таким образом, что заслужит Ваше доверие и моё одобрение.
В этой связи прошу Ваше Превосходительство принять его с благосклонностью и полностью доверять всему тому, что он будет сообщать Вам от моего имени, особенно когда он будет выражать Вам – нашему большому и доброму другу, заверения в моём высоком уважении и искренней дружбе.
Саули Вяйнямё Ниинистё,
Президент Финляндской Республики.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Господин Президент!
В целях дальнейшего укрепления и углубления отношений дружбы между Эстонией и Туркменистаном я решил назначить г-на Тоомаса Тирса в качестве Чрезвычайного и Полномочного Посла Эстонской Республики в Туркменистане.
Высокие личностные качества г-на Тоомаса Тирса придают мне уверенность в том, что он будет выполнять обязательства своей миссии таким образом, чтобы заслужить Ваше одобрение и уважение.
В этой связи прошу Вас принять его с благосклонностью и доверять всему тому, что он будет сообщать Вам от моего имени или от имени Правительства Эстонской Республики.
Пользуясь этим случаем, возобновляю уверения в моём высоком уважении и искренней дружбе к Вам и народу Туркменистана.
Алар Карис,
Президент Эстонской Республики.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство, дорогой друг!
В качестве Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Индонезия в Туркменистане я назначил пользующегося уважением г-на Ронни Прасетё Юлианторо, который хорошо информирован о взаимных интересах наших стран и моём искреннем стремлении к дальнейшему укреплению дружественных отношений между Республикой Индонезия и Туркменистаном.
Личностные и профессиональные качества г-на Ронни Прасетё Юлианторо позволяют быть уверенным в том, что он будет с усердием выполнять обязанности своей миссии таким образом, чтобы заслужить одобрение Вашего Превосходительства.
В этой связи прошу Ваше Превосходительство принять его с благосклонностью и полностью доверять всему тому, что он сообщит Вам от нашего имени, в частности, мои наилучшие пожелания благополучия Вашему Превосходительству, а также процветания народу Туркменистана.
Да хранит Вас Всевышний.
Джоко Видодо,
Президент Республики Индонезия.
* * *
Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство!
В целях дальнейшего укрепления отношений дружбы и сотрудничества между Республикой Гана и Туркменистаном я назначил пользующегося уважением г-на Эрика Овусу-Боатенга Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Гана в Туркменистане.
Способности и опыт г-на Эрика Овусу-Боатенга убеждают в том, что он будет выполнять доверенную ему миссию таким образом, чтобы заслужить одобрение и уважение Вашего Превосходительства.
В этой связи прошу Ваше Превосходительство принять его с благосклонностью и полностью доверять всему, что он будет сообщать Вам от моего имени, и особенно когда будет выражать мои искренние пожелания крепкого здоровья Вашему Превосходительству и процветания народу Туркменистана.
Нана Аддо Данква Акуфо-Аддо,
Президент Республики Гана.
* * *
Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Высокоуважаемый друг!
В целях дальнейшего укрепления отношений дружбы и взаимопонимания между двумя нашими странами я назначил пользующегося уважением г-на Гонию Малимаге Випулатедж Вишванат Апонсу в качестве Чрезвычайного и Полномочного Посла Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка в Туркменистане.
Высокие личностные и профессиональные качества г-на Гония Малимаге Випулатедж Вишванат Апонсу позволяют быть уверенным в том, что он будет выполнять обязанности своей важной миссии таким образом, чтобы заслужить одобрение и уважение Вашего Превосходительства.
В этой связи прошу Ваше Превосходительство принять его с благосклонностью и полностью доверять всему тому, что он будет сообщать Вам от имени Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка, в особенности когда будет передавать наилучшие пожелания благополучия Вашему Превосходительству и процветания народу Туркменистана.
С выражением приверженности дружественным отношениям
Ранил Викрамасингхе,
Президент Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка.
* * *
Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Глубокоуважаемый Президент!
В соответствии с традициями и соответствующим документом наш достопочтенный брат Марек Сольчински, титулярный архиепископ из Кесарии Мавританской назначен в качестве Апостольского нунция в Туркменистане и уполномочен вручить эти грамоты.
Высокие личностные качества и опыт нашего нунция позволяют быть уверенным, что он успешно выполнит возложенную на него миссию.
В этой связи просим Ваше Превосходительство благосклонно принять его и полностью доверять всему, что он будет излагать Вам от нашего имени.
Просим Всемилостивого Бога даровать Вашему Превосходительству и всему дорогому нам туркменскому народу мир, процветание и гармонию.
С уважением
Папа Римский Франциск.