Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство!
От имени народа Государства Катар и от себя лично рад выразить Вам и братскому туркменскому народу наилучшие пожелания и сердечные поздравления по случаю священного праздника Ораза байрамы.
Желаю Вашему Превосходительству благополучия и всего самого наилучшего, братскому Туркменистану и народу страны – прогресса и процветания, а также дальнейшего укрепления тесных двусторонних отношений.
Примите уверения в моём весьма глубоком к Вам уважении.
Тамим бин Хамад Аль Тани,
Эмир Государства Катар.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство!
Рад выразить Вам наилучшие пожелания и сердечные поздравления по случаю священного праздника Ораза байрамы.
Желаю Вам крепкого здоровья и счастья, а братскому народу Туркменистана – дальнейшего прогресса и процветания.
Примите уверения в моём весьма глубоком к Вам уважении.
Абдулла бин Хамад Аль Тани,
заместитель Эмира Государства Катар.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство!
Рад от имени правительства Государства Катар и от себя лично выразить наилучшие пожелания и сердечные поздравления по случаю священного праздника Ораза байрамы.
Желаю Вам крепкого здоровья и счастья, а братскому народу Туркменистана – дальнейшего прогресса и процветания.
Примите уверения в моём весьма глубоком к Вам уважении.
Шейх Мохаммед бин Абдулрахман Аль Тани,
Председатель Кабинета Министров,
министр иностранных дел Государства Катар.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Уважаемый господин Президент!
Примите сердечные поздравления по случаю священного праздника Ораза байрамы.
Молю Всевышнего о принятии всех наших постов, молитв и благих деяний, совершённых в священном месяце Рамазан, об укреплении братских уз между людьми и единстве всех нас на благом пути.
Желаю нашим странам, народам и всей мусульманской умме мира, благополучия и бесконечной милости Всевышнего!
Да хранит нас Всевышний в мире и согласии!
С уважением
Рамзан Кадыров,
глава Чеченской Республики Российской Федерации.