Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
Для меня большая честь выразить Вам искренние поздравления и наилучшие пожелания по случаю избрания Вашего Превосходительства Президентом Туркменистана.
Желаю Вашему Превосходительству крепкого здоровья и счастья, а дружественному туркменскому народу – дальнейших успехов и процветания.
Примите мои искреннюю дружбу и уважение!
Халифа бин Заед Аль-Нахайян,
Президент Объединённых Арабских Эмиратов.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
От имени Государства Израиль выражаю самые тёплые поздравления с Вашей победой на выборах и пожелания успеха на посту Президента Туркменистана.
Мы надеемся на дальнейшую совместную работу по расширению двусторонних связей в областях, представляющих общий интерес, в соответствии с национальными приоритетами Туркменистана.
Также выражаю самые тёплые поздравления по случаю наступающего Праздника Новруз и пожелания Вашему народу обширных полей с обильным урожаем, полноводных рек и многих других даров природы. Празднование этого замечательного весеннего торжества в традициях обоих наших народов и символизирует новые начинания.
За последние годы человечество научилось ценить значение каждого сообщества и в то же время нашей общности.
Уверен, что наши совместные связи послужат укреплению сотрудничества между двумя народами.
С нетерпением жду совместной деятельности по развитию отношений между нашими странами в целях упрочения мира, процветания и дружбы.
С уважением
Ицхак Герцог,
Президент Государства Израиль.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
Для меня большая честь выразить Вам сердечные поздравления по случаю избрания Вашего Превосходительства Президентом Туркменистана.
Желаю Вашему Превосходительству крепкого здоровья и счастья, а дружественному туркменскому народу – дальнейших успехов и процветания.
Примите мои наилучшие пожелания, искреннюю дружбу и уважение!
Мохаммед бин Заед Аль-Нахайян,
Наследный принц Абу-Даби, заместитель Главнокомандующего Вооружёнными Силами Объединённых Арабских Эмиратов.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
Для меня большая честь выразить Вам искренние поздравления и наилучшие пожелания по случаю избрания Вашего Превосходительства Президентом Туркменистана.
Желаю Вашему Превосходительству крепкого здоровья и счастья, а дружественному туркменскому народу – дальнейших успехов и процветания.
Примите мои наилучшие приветствия, искреннюю дружбу и уважение!
Мансур бин Заед Аль-Нахайян,
заместитель председателя Кабинета Министров Объединённых Арабских Эмиратов, министр по Президентским делам.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
Для меня большая честь выразить Вам искренние поздравления по случаю избрания Вашего Превосходительства Президентом Туркменистана.
Ваше Превосходительство, примите мои пожелания крепкого здоровья и счастья, а дружественному туркменскому народу – дальнейших успехов и процветания.
Выражаю Вам наилучшие приветствия, искреннюю дружбу и уважение!
Мохаммед бин Рашид Аль-Мактум,
Вице-президент Объединённых Арабских Эмиратов, Премьер-министр, правитель Дубая.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство!
От имени Регионального центра ООН по превентивной дипломатии для Центральной Азии и от себя лично выражаю самые искренние поздравления по случаю Вашей убедительной победы на Президентских выборах!
Убеждена, что на посту Президента Туркменистана Вы продолжите политику постоянного нейтралитета, направите свою деятельность на преобразование страны в сильное, динамично развивающееся государство, которое занимает видное место на мировой арене.
Благодаря курсу, избранному Вашим мудрым отцом, истинным патриотом своей Родины, Туркменистан всегда активно поддерживает превентивную дипломатию в международных отношениях. Соблюдая статус постоянного нейтралитета, Туркменистан склонен находить взаимовыгодные и взаимоприемлемые решения на региональном и глобальном уровне.
Пользуясь случаем, выражаю приверженность дальнейшему развитию партнёрства и плодотворного сотрудничества между Туркменистаном и Организацией Объединенных Наций, в том числе РЦПДЦА.
На протяжении почти пятнадцати лет Региональный центр прилагает усилия в целях развития конструктивного диалога между всеми государствами Центральной Азии. Особую признательность хотела бы выразить руководству Туркменистана за постоянное внимание к деятельности Регионального центра и всяческое содействие его работе. Уверена, что углубление конструктивного сотрудничества между Туркменистаном и ООН будет и впредь способствовать упрочению стабильности и благополучия как в регионе Центральной Азии, так и во всём мире.
Уважаемый Сердар Гурбангулыевич, желаю Вам крепкого здоровья и больших успехов в ответственной и многогранной деятельности во благо процветания Туркменистана!
С уважением
Наталья Герман,
Специальный представитель Генерального секретаря ООН, глава Регионального центра ООН по превентивной дипломатии для Центральной Азии.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
Господин Президент,
Для меня честь направить Вашему Превосходительству искренние поздравления по случаю Вашего избрания на пост Президента Туркменистана.
Хочу с удовлетворением констатировать прочность отношений между Туркменистаном и Организацией исламского сотрудничества (ОИС), а также заверить в своём стремлении к дальнейшему их развитию во имя двусторонних интересов.
ОИС выражает надежду на неизменную поддержку Организации со стороны Туркменистана под мудрым руководством Вашего Превосходительства.
Молю Всемогущего Аллаха о ниспослании успехов Вашему Превосходительству в благородном деле служения вашей великой стране.
Ваше Превосходительство, прошу принять мои заверения в глубоком к Вам уважении.
Хиссейн Брахим Таха,
Генеральный секретарь Организации исламского сотрудничества.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство,
От всей души поздравляем Вас по случаю избрания на пост Президента Туркменистана в ходе состоявшихся выборов!
Межпарламентская японо-туркменская группа дружбы посредством тесного политического, экономического и культурного партнёрства содействует отношениям дружбы и доброй воли между двумя странами.
С момента обретения Туркменистаном независимости оба государства наладили весьма конструктивное взаимодействие, японские компании участвуют в различных проектах, реализуемых в Туркменистане. Мы и впредь будем прилагать усилия для углубления двустороннего дружественного сотрудничества.
В нынешнем году отмечается славное 30-летие установления дипломатических отношений между нашими странами.
Желаем Вашему Превосходительству крепкого здоровья, успехов в работе, а также дальнейшего развития двусторонних связей.
С уважением
Эндо Тошиаки,
председатель Межпарламентской японо-туркменской группы дружбы, председатель Комитета по выборам Либерально-Демократической партии Японии.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство,
Сердечно поздравляем Вас с избранием на пост Президента Туркменистана на прошедших выборах!
Я горд встречей с Вашим Превосходительством в ходе Ваших визитов в Японию, а также оказанным радушным приёмом во время моего визита в Туркменистан и углублением нашей дружбы.
Со времени создания Межпарламентской японо-туркменской группы дружбы узы дружбы и доброй воли между двумя странами укреплялись благодаря тесному политическому, экономическому и культурному диалогу.
Ваше участие в церемонии открытия Олимпийских игр в Токио, а также назначение председателем Туркмено-японского комитета по экономическому сотрудничеству свидетельствуют о прилагаемых усилиях во имя развития двусторонних отношений, за что ещё раз выражаю Вашему Превосходительству глубокую признательность.
Для всего мира являются образцовыми прилагаемые руководством вашей страны, в том числе действующим Президентом, Его Превосходительством Гурбангулы Бердымухамедовым, усилия по последовательному продвижению в мировом сообществе принципов постоянного нейтралитета Туркменистана.
В этом году отмечается славная 30-я годовщина установления между нашими странами дипломатических отношений. Желаем дальнейшего развития двусторонних связей и мира на планете!
С уважением
Матцушита Шинпей,
председатель секретариата Межпарламентской японо-туркменской группы дружбы, председатель Специального комитета по выработке политической этики и избирательной системы Палаты советников Парламента Японии.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
Глубокоуважаемый господин Президент!
Сердечно поздравляю Вас с избранием на пост Президента Туркменистана и огромным успехом демократических выборов, состоявшихся в стране 12 марта!
Международные наблюдатели, подводя итоги мониторинга избирательной кампании в Туркменистане, единодушно подтвердили, что выборы прошли в соответствии с действующим в стране избирательным законодательством, на высоком организационном уровне, были свободными, открытыми, конкурентными и соответствовали общепризнанным принципам проведения демократических выборов.
Нас, жителей Австрии, впечатляет высокая активность участия избирателей в выборах. Их итоги красноречиво говорят о том, что туркменский народ полностью поддерживает внутреннюю и внешнюю политику своего государства, в том числе в сфере международной культурной дипломатии и расширения дружественных отношений и инициатив с другими странами.
Политика постоянного нейтралитета и мира производит огромное впечатление и на жителей Австрии, укрепляет международный авторитет независимого нейтрального Туркменистана.
В текущем году Австрийско-Туркменскому Обществу, которое было создано в Вене в честь первого официального визита Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова в ноябре 2008 года в Австрию, исполняется 14 лет.
Глубокоуважаемый господин Президент!
Заверяю Вас, что и в дальнейшем Австрийско-Туркменское Общество приложит все усилия для осуществления совместных проектов в сфере дальнейшего развития и укрепления культурно-гуманитарных и экономических отношений между нашими странами.
Желаю Вам больших успехов во благо Туркменистана, а туркменскому народу – счастья, процветания и чистого мирного неба на века.
С уважением и наилучшими пожеланиями
Неда Бергер,
глава Австрийско-Туркменского Общества.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
избранному Президенту Туркменистана
Глубокоуважаемый Сердар Гурбангулыевич!
От себя лично и от лица многотысячного коллектива Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова поздравляю Вас с убедительной победой на прошедших в Туркменистане Президентских выборах. Ваше избрание свидетельствует о том, что туркменский народ видит в Вас своего лидера, ведущего к процветанию и улучшению условий жизни в стране.
Убеждён, что дальнейшее расширение эффективного российско-туркменского взаимодействия в политической, экономической и гуманитарной сферах отвечает интересам наших народов, служит делу мира и стабильности в регионе. Заверяю Вас, что Московский университет всегда готов внести свой посильный вклад в дело достижения прогресса образования и науки. Уверен, что наше активное и плодотворное сотрудничество будет всегда служить обогащению многовековых традиций дружественных связей народов России и Туркменистана.
Глубокоуважаемый Сердар Гурбангулыевич, хотелось бы пожелать Вам крепкого здоровья и новых успехов в работе во благо сильного и процветающего Туркменистана.
С глубоким уважением
В.А.Садовничий,
ректор Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова, академик.